3 ноября 2020 г.

Books of october

В октябре прочитала 10 книг, 1 пьесу и 1 комикс)))

 Тридевятое царство. Война за трон - Денис Новожилов

Нон-фикшн-экшен

Вынужденно и наугад взяла по игре боевое фэнтези, долго с ним тянула - в итоге прочитала за сутки и осталась в восторге))

Во-первых, это прям кромешное славянское, плюнуть некуда, чтоб в нашего кого не попасть, богатыря или нечисть. Имена знакомые, безобразия знаменитые, легенды расхожие.

Во-вторых, я в начале, конечно, сразу про "Игру престолов" вспомнила. На первый взгляд, похоже. На второй, это "Игра престолов" похожа на историю становления Руси ;) Даже драконы есть, в смысле, Горынычи. А "Тридевятое царство" не заморское плагиатит, а художественно преображает учебник родной истории вкупе с учебником литературы. Очень классно замесил автор реальных исторических личностей с легендарными, даже про курочку Рябу не забыл.

События в книге слегка перекликаются с историческими, но ровно настолько, чтобы читатель не слишком рассчитывал на воцарение Рюриковичей. Тем более еще неизвестно, кто в итоге окажется под этой маской. Ёжики и царевичи в густом тумане.

– Слово «неожиданность» не совсем передает ту гамму чувств, что мы сейчас испытываем, – подал голос посадник города Козельска.


Герои все занятные, со своими тараканами, жаль, что некоторых уже съели. И тараканов тоже.

Юмор хороший. И не напалмом, а выборочно. Кстати, заметное отличие от женского фэнтези. Или просто признак качественного текста. Писатель не шутит, а наделяет некоторых героев чувством юмора. Так что мои любимчики - Картаус и Дабог.

В общем срочно читать остальные три книги, несмотря на долги в других играх.


Луна доктора Фауста - Франсиско Эррера Луке


Святая простота

"Луна доктора Фауста" чем-то похожа на "Баудолино", только короче и правдивее.
Здесь фантазия вынужденная. Она порождена климатическими условиями, морской болезнью и религиозным фанатизмом.
Магический реализм? Может быть, может быть...
Но геноцид-то вполне настоящий.
И запах палёного мяса. Ведьминого, конечно. Но почему-то пахнет оно так же, как простое человеческое.
Предвзятость?
Безусловно. Ненавижу конкистодоров с детства. Отвага, приключения, безумство храбрых? Издеваетесь? Бандиты, убийцы и извращенцы.
И в этой книге болезнь этих отчаянных головорезов налицо. Тронуты расстройством лучшие из них. Хотя могут ли "лучшие" принимать как должное - травлю собаками, сажание на кол, вырезание целых деревень, сжигание, пытки, работорговлю и так далее и тому подобное.
Очень искренне звучат их риторические вопли к небу: "За что нам такие ужасные страдания? За какие грехи?"
Ну, право, не считать же грехом убийство индейца, женщины, гея.
За их святость, в награду за твёрдость и жажду славы (для своей страны, ага) страстная, сказочная, золотая Венесуэла подарила им жар лихорадки, яд змей и когти ягуаров, зубы пираний, стрелы индейцев, шиш с маслом, зыбучие леса и красную луну. Надеюсь, все эти святые люди, верящие в ад, там и горят.
Странное удовлетворение принесла мне эта книга. Слог обволакивает, сюжет будоражит. Я знаю, как объясняют антропологи каннибализм, поедание мёртвого врага. Но как понять желание жечь людей заживо? Фиг с ним, с божественным... Но чисто по-человечески? Как?..


Баллады, стихи, сказки - Карел Яромир Эрбен


Классическая мрачная духовность

Это оказалось неожиданно красиво. Правда, в русском переводе. После учебников чешской литературы для младших школьников я с нервной дрожью берусь за чешскую классику (мне столько не выпить). Но вот Эрбена я теперь готова узнать в оригинале и выслушать цать раз "стихи наизусть".

Не скажу, что стихотворный перевод поражает воображение формой или размером, но почему-то производит сильное впечатление. Мрачная атмосфера (кстати, отличная книжка на Самайн), знакомые фольклорные мотивы, драматические события и дождь за окном превращают читателя в очарованного странника, которому в заброшенной таверне рассказывают страшную сказку на ночь. И скрип тормозов на улице заставляет подпрыгнуть в кресле.

Интересно, что прежде всего поразила именно красота баллад. И не меня одну. По этой книге лучший чешский оператор Франтишек Брабец снял поэтично прекрасный фильм "Букет". Он выступил в нём как режиссер, но фильм "операторский". Я думала, что это целиком заслуга Брабца, но слог Эрбена даже в переводе порождает перед глазами настоящие картины, яркие, тревожные, детальные. Причудливые символические узоры тянутся красной нитью от баллад до сказок, заставляя вспоминать похожие мифы, подбирать архетипические сюжеты, узнавать что-то своё.

Не очень понравились стихи, вот они точно как из учебника "родная речь" - и здесь мы слово родина что-то там по слогам. Патриотические стихи. Ничего плохого не скажу, но не интересно просто. Эти вирши везде одинаковые. Не в том психоаналитическом ключе, в котором схожи сказки. В них что ни подставь, чешский народ, русский, чукотский, одна и та же патетика получается.

А баллады Эрбена живучие и "вживлённые" в местную кровь. Недавно в "родительском чатике" мелькнула фраза про рыцарей, которые восстанут из вод, когда Чехии будет грозить опасность. И оказалось, что она из пророчеств Либуши, описанных в эрбеновских стихах. Это не он придумал, конечно, но цитируют именно его. Чешский Пушкин-Афанасьев.


Шоколад - Джоанн Харрис

Харрис обхожу стороной после "Ежевичного вина", где меня до икоты доводил то ли странный перевод, то ли фееричный оригинал; "цинично смотрящая козочка" до сих пор в ТОПе книжных перлов. "Шоколад" обошёлся без коз (в некотором смысле), но очарование его, безусловно, базируется на фильме и Джонни Деппе, Альфреде Молине с Джуди Денч. Уверена, прочти я книгу без этой троицы перед глазами, плевалась бы не меньше, чем с "Вина". А с ними - вроде и ничего.
Сюжет мне в общем-то по душе. Накануне очередных воплей по поводу ненашенского Хэллоуина и тихих возражений на тему Самайна, Дедовой недели и Дзяд (Дзядов? хм, как просклонять Дзяды?))) тема христианской Пасхи и древнего праздника Остары актуальна и интересна. Но подача в романе... простенькая. Так же как заигрывания с психологией, архетипами, Юнгом. Мне понравилось, что всё это в принципе появилось на страницах книги и в красивом фантике - но глубины немного не хватило. Согласна, что до сих пор довлеет "циничная коза" и Харррис просто не воспринимается серьёзно.
Характеры киношные и книжные похожи, за некоторым исключением. Всё-таки классные актёры добавили своим персонажам жизни, яркости, объёма. Джуди Денч превратила старушку в королеву. Депп, зараза, слишком шикарен и богемен для замкнутого и мрачного асоциала из романа. А Молина одним своим видом противоречит всем церковным устоям, черноокий омут с чертями.
Шоколада слишком много, у меня всё слиплось. Фильм как-то сдержаннее в плане атмосферы. В нём больше мягкого заходящего солнца. Роман же сладенький до приторности.
Фильм однозначно лучше, но книга тоже может понравиться при определённом настроении. Однако писательница всё-таки останется в ограничениях) Не мой автор.


Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот

Наверное, оценила бы гораздо выше, если бы не перевод. Сначала думала, что мне попался неотредактированный скан книги. Но вертела слова и так и сяк - нет, это кто-то сознательно колупал и шебархался в русском языке, потому что искусственному интеллекту слово "пахоруко" не выдумать, ибо до такой степени не дорбалызнуться.

Зачем были все эти изыски я толком не поняла.
Для создания атмосферы? Атмосферы чего?
До меня только к середине книги дошло, что время действия - после второй мировой, а не первой. Приметы времени для меня оказались очень размыты. А дурацкие глаголы и прилагательные, которые сочинял переводчик, только добавили путаницы.

Сюжет интересный, мистика "с психологическими штучками". Я бы еще поспорила, чего больше - таинственного или почти обычного человеческого. По крайней мере, на мой взгляд, истинный злодей не был наказан и в итоге получил то, что всегда жаждал - время от времени проходил по комнатам и смахивал пыль... без малого хозяйской рукой.

Если отвлечься от перевода, то написано занимательно, действие держит в напряжении. Герои вызывают противоречивые чувства, но вызывают! К концу, если честно, логика в поступках и словах персонажей стала сильно сдавать. С одной стороны, это раздражало. С другой, передавало ощущение болота, в которое угодили все эти люди. Чем больше движения, тем быстрее вязнешь. И наш злодей об этом инстинктивно знал, поэтому истерил всё активнее и активнее.

И, наверное, мне не очень-то понравилось, что он сам смог выбраться.



Комментариев нет:

Отправить комментарий